Sbocchi professionali

Insegnanti di Lingue. Insegnamento delle lingue, civiltà e letterature straniere nelle scuole di ogni ordine e grado.
A seguito di ulteriori specializzazioni, tra cui Laurea Magistrale, gli sbocchi comprendono tutte le professioni dell’insegnamento delle lingue, civiltà e letterature moderne nelle scuole pubbliche e private di ogni ordine e grado.

Sbocchi professionali

Operatore linguistico in ambito turistico-culturale.

Funzioni

L'operatore linguistico in ambito turistico-culturale fornisce supporto e consulenza linguistico-culturale nell'ambito di eventi e progetti caratterizzati da una dimensione internazionale, di attività congressuali e fieristiche internazionali. In particolare:
- fornisce assistenza linguistica alle imprese e all'interno delle istituzioni in diversi ambiti (fieristico, congressuale e turistico):
- cura l'aspetto linguistico-culturale e coadiuva nella programmazione e organizzazione di meeting, attività congressuali e fieristiche internazionali, di eventi e progetti turistici e culturali;
- svolge ricerche e predispone materiale informativo in lingua per progetti editoriali, cataloghi, opuscoli, siti, e così via.
- predispone contenuti informativi per la promozione in lingua straniera di iniziative, eventi e imprese;
- svolge il ruolo di facilitatore nell'ambito di incontri tra operatori commerciali;
- nell'ambito dell'attività turistica di enti pubblici o imprese private può progettare itinerari, collaborare all'organizzazione di eventi turistico-culturali;
- previa adeguata formazione successiva, prevista dalla normativa vigente, può svolgere il ruolo di guida turistica.


Competenze

Competenze associate alla funzione:
- capacità di esprimersi con solida padronanza di almeno due lingue straniere per operare in contesti internazionali e multiculturali, sia attraverso la comunicazione scritta sia in quella orale;
- conoscenza delle culture e delle tradizioni delle varie realtà territoriali in relazione all'ambito di studio:
- buona conoscenza dei contesti di riferimento, soprattutto rispetto alla dimensione storico-artistico-letteraria;
- capacità di consultare e rielaborare diverse tipologie di testi;
- capacità di approntare materiali informativi utili per le attività di ricezione turistica, fieristica e congressuale;
- capacità di collaborare con altre figure professionali utilizzando le proprie conoscenze linguistico-culturali.

Sbocco

- uffici organizzativi di pubbliche relazioni negli ambiti che richiedono competenze linguistiche, abilità di analisi, organizzazione e produzione di materiali informativo e culturale in imprese turistiche;
- fiere e congressi;
- agenzie di viaggi;
- strutture museali;
- associazioni e cooperative culturali;
- fondazioni, enti e istituti culturali pubblici e privati ;
- piccole imprese con marchio italiano.

Assistente traduttore e revisore di testi in lingua straniera.

Funzioni

L’assistente traduttore e revisore di testi in lingua straniera applica, prevalentemente nell'ambito culturale e dei servizi, conoscenze in materia linguistica per la produzione e revisione critica di testi in lingua straniera o redatti originariamente in lingua straniera. In particolare, l’assistente traduttore e revisore di testi in lingua straniera:
- verifica la corrispondenza del testo tradotto rispetto all’originale, esegue operazioni di editing per uniformare il linguaggio e lo stile e verificarne la coerenza dei contenuti e la congruità formale;
- traduce nella propria lingua madre testi di carattere divulgativo-culturale;
- collabora con altre figure professionali specializzate per la realizzazione di ricerche bibliografiche utili all’attività di trasposizione linguistica.

Competenze


- solida padronanza di almeno due lingue straniere oltre che dell’italiano;
- conoscenza dei registri linguistici relativi alle produzioni orali e scritte nelle due lingue straniere;
- capacità di collocare i testi nei contesti tipologici e culturali appropriati;
- competenza nell’utilizzo di strumenti informatici per il reperimento di informazioni funzionali alle attività da svolgere.

Sbocco


- case editrici;
- società di traduzione;
- aziende di servizi editoriali;
- redazioni giornalistiche;
- redazioni televisive;
- enti e istituzioni culturali e private e del terzo settore.