Learning objectives
Learning oucomes of the course unit
The aim is to allow the student to read by himself texts in old occitan;
the lessons will be accompanied by a basic training in manuscript reading.
With this competence, both linguistic and historical, in line with the aim of the philological area, the student can afford:
-a critical analysis of an occitan text both in its manuscripts and printed form
- a philological analysis of a text from its variants
- a comparative analysis of sources different in nature and language, particularly among the romance literatures
Prerequisites
Elementary knowledge of latin language
Course unit content
The course will analyse the reception of occitan poetry in Italy in the XIII-XIV centuries, with special attention for Italian troubadours and the provençal sources of the Scuola Siciliana.
Full programme
- - -
Bibliography
Recommended readings
Background:
Lucia Lazzerini, Letteratura medievale in ligua d'oc, Mucchi
D'A. S. Avalle, I manoscritti della letteratura in lingua d'oc, Einaudi
M. Liborio, A. Giannetti, Letteratura provenzale medievale : antologia di testi, Roma Carocci.
Au. Roncaglia, La lingua dei trovatori, Roma, Edizioni dell'Ateneo.
Monographic course: the poetical texts will be indicated and provided during the lessons.
Teaching methods
Seminar lessons. Students will be asked to read, translate and analyze the texts.
The lessons will be accompanied by training exercises on mss. tradition and reading from mss.
Assessment methods and criteria
Assessment method and criteria
The exam is divided into 2 parts:
-Short paper to be given before the exam (translation or short treatise on a given topic).
- oral part: translation of a short (and new) text (dictionary allowed); questions about the course (usually a translation and commentary of one of the texts read at the course; a historical or philological question).
Other information
- - -
2030 agenda goals for sustainable development
- - -