ROMANCE PHILOLOGY (UNIT A)
cod. 13049

Academic year 2014/15
2° year of course - Second semester
Professor
Academic discipline
Filologia e linguistica romanza (L-FIL-LET/09)
Field
Filologia, linguistica e letteratura
Type of training activity
Characterising
30 hours
of face-to-face activities
6 credits
hub:
course unit
in - - -

Learning objectives

The course aim, in A) part, to give a basic knowledge, from a linguistic and historical point of view, of Romance philology, necessary for student of Literature considering the relationships with italian medieval literature; the part B) aims to give the students the competence for a deep comprehension of old french literature in its manuscript transmission

Prerequisites

none

Course unit content

The Bestiaire d'amour de RIchart de Fournival. The course is divided into two parts:
a) Introduction to Romance philology; reading of some chapters of the Bestiaire d'Amours.
B)after an excursus on didactic French literature, the course will deal with the Bestiaire d'Amour, an outstanding text deepy influenced by french and occitan lyric. The text will be read together with a philological and stylistical comments. The course will be coupled with several lessons on old french language.

Full programme

- - -

Bibliography

Text of reference of the course:Richart de Fournival, Bestiaire d'Amours, ed. a c. di C. Segre, Introduzione e traduzione a c. di Zambon, Carocci.

Text for the part A) (6 cfu):
1. C. TAGLIAVINI, Le origini delle lingue neolatine, Bologna, Pàtron: study chapters. II, IV, V; read carefully chapt. III; chapt. VI: general classification of romance languages and 3 languages (one among Spanish/Catalan/ Portoguese; the galloromance language not studied in the monographic course; another language among Italian, Sardo, Ladin, Roumain).

History of Literature: Michel ZINK, Letteratura francese del Medioevo, Bologna, Il Mulino.

Text for the A+B parts (12 cfu):
1. C. TAGLIAVINI, Le origini delle lingue neolatine, Bologna, Pàtron: study chapters. II, IV, V; read carefully chapt. III; chapt. VI: general classification of romance languages and 3 languages (one among Spanish/Catalan/ Portoguese; the galloromance language not studied in the monographic course; another language among Italian, Sardo, Ladin, Roumain).


2. Old French Grammar: Au. RONCAGLIA, La lingua d’oil, Roma, Ed. dell’Ateneo.

3. Textual philology: B. BENTIVOGLI - P. VECCHI GALLI, Filologia italiana, B. Mondadori, 2002.

4. HIstory of LIterature: F. BRUGNOLO – R. CAPELLI, Profilo delle letterature romanze medievali, Roma, Carocci, 2011: everything except chapt. 5 (pp. 353-374).

Teaching methods

Front lessons: reading, translation of old french texts.
Seminars, held bu Luca Di Sabatino, on philological methods and on selected readings of other literary genres (lyric, epic, romance).

Assessment methods and criteria

The oral exam consists of questions of 3 kinds:
- test of translation of a text taken from the course;
- test on metrical, linguistical competence;
- test on the literary and historical context.
The 3 sets of questions will equally concur to the final note

Other information

- - -