INGLESE SCIENTIFICO I
cod. 15746

Anno accademico 2018/19
1° anno di corso - Secondo semestre
Docente
Chiara MARTINI
Settore scientifico disciplinare
Lingua e traduzione - lingua inglese (L-LIN/12)
Ambito
Per la conoscenza di almeno una lingua straniera
Tipologia attività formativa
Lingua/Prova Finale
8 ore
di attività frontali
1 crediti
sede:
insegnamento
in ITALIANO

Obiettivi formativi

- Revisione di alcune delle funzioni linguistiche e delle strutture grammaticali apprese durante la scuola dell’obbligo
- Capacità di relazionarsi in ambito professionale mediante la lingua inglese scritta e parlata

Prerequisiti

Gli studenti dovranno dimostrare una buona conoscenza della lingua inglese a livello B1/B2, secondo il Common European Framework (CEFR) deciso dal Consiglio d’Europa e relativo alle lingue straniere.

Contenuti dell'insegnamento

Il corso consta di un credito al primo anno per un equivalente di circa 8 ore di lezioni frontali ed esercitazioni, e di un credito al secondo anno.
Il programma del 1° anno prevede il ripasso di alcune funzioni linguistiche e strutture grammaticali.
Il livello di partenza è quello B1/B2 secondo il Common European Framework (CEFR) deciso dal Consiglio d’Europa e relativo alle lingue straniere (vedi scheda sottostante).
Inizialmente, viene svolto un test di ingresso per valutare il livello di base degli studenti che non potrà essere inferiore al B1, dato che i programmi curricolari della scuola secondaria inferiore e superiore prevedono lo studio di detta lingua straniera.
A metà del corso, viene svolta una prova in itinere in inglese in cui gli studenti devono simulare un caso clinico a coppie.
L’esame finale prevede un esame scritto suddiviso nella verifica delle abilità di reading, listening, writing, speaking e di elaborazione di esercizi di grammatica livello B1/B2.

Programma esteso

Contenuti Grammaticali:
Verbi: revisione dei tempi verbali (passato, presente e futuro) , verbi frasali, verbi modal, present perfect , past perfect, frasi condizionali, forme passive Sintassi e morfologia: pronomi relativi, espressioni di quantità e qualità, espressioni idiomatiche, avverbi, aggettivi e preposizioni
Contenuti lessicali:
parti del corpo, le funzioni del corpo, branche della medicina; la malattia e la salute; l'assistenza sanitaria e gli ospedali; prendere una storia, etica medica, trattamento medico e chirurgico; lettere di rinvio; rapporti di salute e sicurezza; abstract di riviste; case report
Funzioni:
prendere appunti durante un esame radiologico; scrivere una anamnesi; rassicurare il paziente; scrivere un caso clinico; descrivere i sintomi di un paziente utilizzando termini idonei; esaminare fisicamente un paziente; spiegando cause e prospettive; discutere le aspettative di trattamento.

Bibliografia

- Materiale fornito dal docente
- Libro di testo: “Professional English in use” di Glendinning EH, Howard R.
- Libro di testo: “Manuale di grammatica inglese per italiani, con glossario di riferimento – Settore medico-infermieristico”

Metodi didattici

- Lezioni frontali
- Laboratori didattici

Modalità verifica apprendimento

Esame scritto

Altre informazioni

- - -

Obiettivi agenda 2030 per lo sviluppo sostenibile

- - -