ENGLISH FOR SPECIFIC PURPOSES AND POPULARISATION
cod. 1011656

Anno accademico 2024/25
2° anno di corso - Primo semestre
Docente
Virginia VECCHIATO
Settore scientifico disciplinare
Lingua e traduzione - lingua inglese (L-LIN/12)
Ambito
Discipline metodologiche, informatiche e dei linguaggi
Tipologia attività formativa
Caratterizzante
30 ore
di attività frontali
6 crediti
sede: PARMA
insegnamento
in INGLESE

Obiettivi formativi

L’insegnamento si pone come obiettivo principale quello di fornire agli
studenti alcuni fondamentali strumenti di carattere disciplinare, teorico e
tecnico per acquisire conoscenze relative ai Linguaggi Settoriali (English
for Specific Purposes, ESP), relativi a diverse tipologie testuali nonché al
relativo processo di popolarizzazione. Si porrà particolare attenzione alla
differenza tra lessico e terminologia. L’insegnamento ha l’obiettivo di far
conseguire allo studente i seguenti risultati di apprendimento:
1. Con riferimento alla conoscenza e capacità di comprensione
a. una buona conoscenza scritta e orale della lingua inglese (livello B2);
b. un adeguato utilizzo delle strutture linguistiche adatte;
c. una discreta capacità di comprendere e decodificare testi orali e scritti
in lingua inglese.
2. Con riferimento alla conoscenza e capacità di comprensione applicate
a. produrre frasi, orali e scritte, morfologicamente e sintatticamente
corrette nel rispetto del livello di riferimento B2
b. produrre frasi, orali e scritte, adeguate dal punto di vista lessicale;
Testi in inglese
Language Teaching English
c. comprendere e saper decodificare testi, orali e scritti, di adeguata
complessità e difficoltà.
3. Con riferimento all’autonomia di giudizio
a. capacità di attingere informazioni lessicali e sintattiche da dizionari e
testi di riferimento
b. capacità di selezionare e utilizzare fonti affidabili di informazioni
specialistiche legate a diversi ambiti settoriali;
c. capacità di valutare le criticità e i punti di forza delle proprie traduzioni.
4. Con riferimento alle abilità comunicative
a. saper comunicare informazioni in inglese, utilizzando il lessico e le
strutture sintattiche adeguate a diverse situazioni, formali ed informali;
b. saper comunicare in lingua inglese al livello B2 del CEFR.
c. saper comunicare in lingua inglese utilizzando un’adeguata
terminologia caratteristica di diversi ambiti specialistici, quali il diritto,
l’economia, ed altri che si possano dimostrare adeguati ad essere
sottoposti ad un processo di popolarizzazione.
5. Con riferimento all’abilità di apprendere
a. attraverso l’istruzione esplicita e attraverso l’esposizione alla lingua sia
attraverso i materiali disponibili sulla piattaforma, sia in contesti
predisposti autonomamente;
b. anche in modalità informale;
c. cogliendo aspetti linguistici – lessicali e testuali - caratteristici dei
linguaggi specialistici.

Prerequisiti

- - -

Contenuti dell'insegnamento

L’insegnamento, tenuto in lingua inglese, sarà così organizzato:
1. Introduzione alla popolarizzazione dei linguaggi settoriali e alle relative
strategie linguistiche e traduttive.
2. Presentazione e analisi di esempi di linguaggi settoriali:
2.1 Linguaggio dell’informazione
2.2 Popolarizzazione del linguaggio scientifico-tecnologico
2.3 Popolarizzazione del linguaggio economico
2.4 Popolarizzazione del linguaggio legale o plain English movement
3. Cenni sulla teoria della traduzione specialistica e applicazioni pratiche.

Programma esteso

- - -

Bibliografia

G. Garzone (2020) Specialized Communication and Popularization in
English. Roma: Carocci.
Materiale fornito dal docente su Elly.

Metodi didattici

Per il presente insegnamento sono previste 30 ore.
Durante le lezioni frontali, tenute in lingua inglese, il docente presenterà
gli argomenti contenuti nel syllabus, servendosi sia della bibliografia di
riferimento sia di ulteriori materiali resi disponibili sulla pagina Elly. Sono
previste alcune esercitazioni pratiche e la partecipazione attiva alle
lezioni sarà elemento valido ai fini della valutazione finale.

Modalità verifica apprendimento

L’esame finale consiste in un colloquio in lingua inglese. Il voto sarà
espresso in trentesimi.

Altre informazioni

- - -

Obiettivi agenda 2030 per lo sviluppo sostenibile

- - -

Referenti e contatti

Numero verde

800 904 084

Segreteria studenti

Servizio per la qualità della didattica

Manager della didattica:
Dott.ssa Valentina Galeotti
T. +39 0521 034133
E. servizio dusic.giornalismo@unipr.it
E. del manager valentina.galeotti@unipr.it

Presidente del corso di studio

Prof. Marco Deriu
T.  +39 0521 034878
E. marco.deriu@unipr.it

Delegato orientamento in ingresso

Prof. Matteo Truffelli
T. +39 0521 034875
E. matteo.truffelli@unipr.it

Delegato orientamento in uscita

Prof.ssa Sabrina Tosi Cambini
T. +39 0521 904883
E. sabrina.tosicambini@unipr.it 
  

Docenti tutor

Prof. Matteo Truffelli
T. +39 0521 034875
E. matteo.truffelli@unipr.it  

Prof. Marco Deriu
T. +39 0521 034878
E. marco.deriu@unipr.it 

Delegati Erasmus

Prof.ssa Paola Volpini
T. +39 0521 032328
E. paola.volpini@unipr.it

 
Responsabile assicurazione qualità

Prof. Matteo Truffelli
T. +39 0521 034875
E. matteo.truffelli@unipr.it

Modulo segnalazioni al RAQ

Tirocini formativi

Prof. Osman Arrobbio
T. +39 0521 904882
E. osman.arrobbio@unipr.it

Prof.ssa Sabrina Tosi Cambini
T. +39 0521 904883
E. sabrina.tosicambini@unipr.it

Studenti tutor

Viola Tamani
Eviola.tamani@studenti.unipr.it