Paragrafo redazionale
Testo del paragrafo redazionale
Conformemente ai DM 270/2004 e 59/2018 (e successive integrazioni), gli sbocchi professionali del CdL riguardano l’attività di assistenza linguistica alle imprese e agli enti e istituti pubblici, sia nell'ambito della formazione e dell'educazione linguistica, sia nell'ambito dei servizi culturali rivolti a contesti multilingui e multiculturali e alla tutela dei dialetti e delle lingue minoritarie e delle lingue immigrate, pertinenti quindi anche alle figure previste dalla Leggequadro per l'assistenza, l'integrazione sociale e i diritti delle persone handicappate n. 104/92. QUADRO A2.b Il corso prepara alla professione di (codifiche ISTAT) QUADRO A3.a Conoscenze richieste per l'accesso I laureati del Corso di Laurea saranno in grado di esercitare la professione di interprete, traduttore, consulente per servizi linguistici e di comunicazione, accompagnatore turistico o guida turistica in LIS, come liberi professionisti o come dipendenti, sia nel settore pubblico che in quello privato, in aziende, istituzioni pubbliche, organizzazioni non governative, enti nazionali e internazionali, pubblici e privati che operano negli ambiti più diversi (telecomunicazioni, beni culturali, sanità, giustizia, trasporti ecc.). Nel settore pubblico, ad esempio, potranno trovare impiego presso ministeri, ambasciate, regioni, tribunali, camere di commercio, forze dell’ordine, organizzazioni internazionali; nel privato, presso uffici commerciali esteri o di marketing e comunicazione di aziende di vari settori, come esperti di comunicazione presso società di organizzazione di eventi, negli studi legali ma anche nel settore turistico. Ulteriori sbocchi occupazionali e attività professionali previsti dai CdL potranno riguardano i rapporti internazionali, a livello interpersonale e di impresa; la ricerca documentale; la redazione, in lingua, e traduzione sia di testi aventi rilevanza culturale e letteraria, sia di altri generi testuali quali rapporti, verbali, corrispondenza. Si individuano inoltre ulteriori sbocchi professionali, sempre secondo il dettato ministeriale, in quelle professioni che richiedono conoscenze fondamentali necessarie alla mediazione interlinguistica e interculturale con riferimento alle lingue oggetto di studio, vocali e segnate, le quali possono altresì comprendere un addestramento di base per lo sviluppo delle competenze necessarie all'interpretazione di trattativa. Vi è infine il profilo, emergente, dell’interprete LIS nella produzione di video in richiesta di versioni di contenuto culturale, informativo e formativo redatto in italiano o in altre lingue per siti e altre realtà nell’ottica della presentazione in front office. Si ribadisce nuovamente che, vista la natura a orientamento professionale del corso di laurea, l'iscrizione a una laurea magistrale non costituisce uno sbocco naturale per i suoi laureati.
Manager della didattica:
Roberta Copelli
T. +39 0521 032533
E. servizio dusic.lis@unipr.it
E. del manager roberta.copelli@unipr.it
Prof. Davide Astori
E. davide.astori@unipr.it
Prof.ssa Donatella Martinelli
E. donatella.martinelli@unipr.it
Prof. Pietro Celo
E. pietro.celo@unipr.it
Prof.ssa Nicoletta Cabassi
E. nicoletta.cabassi@unipr.it
Prof. Domenico Giuseppe Muscianisi
E. domenicogiuseppe.muscianisi@unipr.it
Dott.ssa Emma Benecchi
E. emma.benecchi@studenti.unipr.it