The educational objectives of the present course concern above all the strenghtening and the improvement of the linguistic competences of the students, particularly in reference to the most difficult points presented by the passage from French to Italian and viceversa.
Therefore, the following aspects will be treated:
- the differents linguistic registers: courtly, current, familiar, 'argotique';
- semantic nuances and idiomatic expressions;
- figures of speech and the different possibilities of translation.
The Italian translation of passages of literary works in French will retain a particular attention, above all in reference to XXth and XXI centuries, in order to consider the main characteristics and difficulties of cotemporary dramatic text.