TIPOLOGIE TESTUALI
cod. 1008834

Anno accademico 2021/22
1° anno di corso - Secondo semestre
Docente
Barbara DI NOI
Settore scientifico disciplinare
Lingua e traduzione - lingua tedesca (L-LIN/14)
Ambito
Lingue e letterature moderne
Tipologia attività formativa
Caratterizzante
30 ore
di attività frontali
6 crediti
sede: PARMA
insegnamento
in TEDESCO

Obiettivi formativi

Attraverso gli strumenti messi a disposizione dalla linguistica testuale, gli studenti acquisiranno elevate competenze analitiche e interpretative. Saranno inoltre in grado di considerare i testi presi in esame da diverse prospettive, non ultima quella pragmatica, approdando a un concetto olistico di testo come fenomeno al contempo linguistico e socio-culturale.

Prerequisiti

Conoscenza della lingua tedesca (almeno B2)

Contenuti dell'insegnamento

Analisi testuale, sintassi e morfologia in chiave contrastiva, comprensione e interpretazione di testi.

Programma esteso

Il modulo prevede una parte teorica e una parte pratica. La prima si propone di fornire le basi teoriche e gli strumenti analitici propri della linguistica testuale. Verranno poi messe in pratica la metodologia di lavoro e le conoscenze acquisite, fornendo numerosi esempi ed esercitazioni attinti da un panorama assai variegato di testi.
Gli studenti non frequentanti sono pregati di contattare la docente nelle ore di ricevimento o via e-mail.

Bibliografia

Blühdorn, Hardarik & Foschi Albert, Marina (2012), Leseverstehen für Deutsch als Fremdsprache: ein Lehrbuch für die Lehrerausbildung, Pisa: Pisa University Press. ISBN: 9788867410477

Moraldo, Sandro M. (Hrsg) (2009), Internet.kom. Neue Sprach- und Kommunikationsformen im Worldwideweb, Bd. 1: Kommunikationsplattformen, Aracne. ISBN: 9788854829190 (un capitolo a scelta)

Metodi didattici

- lezioni frontali dialogate e partecipate
- esercitazioni in piccolo / medio gruppo e individuali
- analisi di studi di caso
Gli esempi proposti a lezione aiuteranno gli studenti a sviluppare un metodo da applicare poi autonomamente attraverso approfondimenti e percorsi di analisi individuali.
Il corso viene impartito in lingua tedesca.

Modalità verifica apprendimento

L’esame si intende superato quando è stato verificato l’apprendimento di entrambi i moduli:
Per il modulo di tipologie testuali: prova orale finale in lingua tedesca della durata di 20-30 minuti, che consisterà sostanzialmente in 2 parti: una più generale sui concetti basilari dell’analisi testuale (libro di Blühdorn/Foschi), l’altra più specifica su una tipologia testuale scelta dallo studente fra quelle trattate nel volume curato da Moraldo, con uno studio di caso su un testo concreto (il testo preso in esame dovrà essere inviato per mail alla docente almeno una settimana prima della prova orale).
Il voto finale consiste nella media delle votazioni parziali conseguite in ciascun modulo. Non va rispettata alcuna propedeuticità nel sostenere le prove relative a ciascun modulo, quindi sarà facoltà dello studente scegliere da quale partire.
Una valutazione di insufficienza è determinata dalla mancanza di conoscenza dei contenuti minimi del corso. Una valutazione sufficiente (18-23/30) è determinata dalla dimostrazione, da parte dello studente, di avere appreso i contenuti minimi e fondamentali del corso. I punteggi medi (24-27/30) vengono assegnati allo studente che dimostri di possedere un livello più che sufficiente (24-25/30) o buono (26-27/30) degli indicatori di valutazione sopraelencati. I punteggi più alti (dal 28/30 al 30/30 e lode) vengono assegnati in base alla dimostrazione di un livello da ottimo a eccellente nella conoscenza dei contenuti, nella capacità di elaborazione personale degli stessi e nella padronanza della terminologia specifica.

Altre informazioni

risultati di apprendimento attesi:
Conoscenza e capacità di comprensione: gli studenti saranno in grado di distinguere vari generi testuali e di valutarne la specificità culturale, anche in chiave contrastiva.
Capacità di applicare conoscenza e comprensione: gli studenti saranno in grado di analizzare su più livelli testi anche complessi.
Abilità comunicative: capacità di comunicare in tedesco in modo fluente allo scritto e all’orale, argomentando efficacemente le proprie posizioni e utilizzando una terminologia adeguata all'ambito settoriale della linguistica testuale.
Capacità di apprendimento: sviluppando la capacità di riflessione sul proprio operato, gli studenti imparano a migliorare costantemente, in autonomia, le proprie abilità linguistiche, reperendo anche nuove risorse cartacee e digitali in modo autonomo.

Obiettivi agenda 2030 per lo sviluppo sostenibile

- - -