The aims of the course concern above all the reinforcement and the specialization of the linguistic competences of the students, particularly referring to the main difficulties in the transfert from French to Italian.
Will be considered thus:
- the different linguistic registers: literary, current, familiar, argotic;
- the semantic nuances and the proverbs;
- rhetorical figures and their possible translations.
A particular attention will be given to the Italian translation of some literary works, above alla dramas, belonging to the XXth and XXIth centuries, to put in evidence the main points of the contemporay dramatic text.