LETTERATURA INGLESE
cod. 1000639

Anno accademico 2022/23
1° anno di corso - Primo semestre
Docente
SAGLIA Diego
Settore scientifico disciplinare
Letteratura inglese (L-LIN/10)
Campo
Lingue e letterature moderne
Tipologia attività formativa
Caratterizzante
36 ore
di attività frontali
6 crediti
sede: PARMA
insegnamento
in INGLESE

Obiettivi formativi

Il corso mira a fornire agli studenti conoscenze storico-letterarie e a sviluppare capacità critico-analitiche di livello avanzato relative all’ambito culturale britannico, attraverso tagli tematici di tipo monografico incentrati su autori, opere e fenomeni dal medioevo all’età contemporanea (A.A. 2022-23: “Historical Fiction – Imagining and Translating the Past”). In particolare, parte del corso sarà riservata allo studio di aspetti della traduzione editoriale pertinenti allo specifico tema monografico. Sul piano dell’apprendimento, durante il corso, lo studente sarà invitato a sviluppare e acquisire: conoscenze approfondite di questioni teoriche, autori, opere, movimenti e idee estetiche, con il supporto di una bibliografia critica aggiornata; capacità di contestualizzare e analizzare testi complessi in lingua inglese dal punto di vista sia formale sia tematico-ideologico; capacità di delineare percorsi di ricerca e analisi in modo autonomo servendosi di risorse cartacee e digitali; abilità di formulare giudizi critici fondati su una decodifica puntuale del testo; competenze comunicative in lingua inglese, acquisendo un registro linguistico e un lessico appropriati agli studi letterari e al livello di competenza linguistica previsto per l’anno della Laurea Magistrale a cui appartiene lo studente; capacità di applicare in modo autonomo le abilità sviluppate durante il corso anche ad altre tipologie testuali, oltre a quella letteraria. Inoltre, in sintonia con il progetto formativo della Laurea Magistrale, in generale l’insegnamento mira a sviluppare negli studenti abilità trasversali di tipo comunicativo, di capacità di engagement e problem-solving, in contesti individuali e di gruppo, ovvero permettere loro di acquisire uno skill-set diversificato e trasferibile all’interno delle situazioni, professionali e non, più diverse.

Prerequisiti

Conoscenza dell'inglese scritto e parlato al livello C1 del CEFR, delle principali linee di sviluppo della letteratura inglese e britannica, e del linguaggio della critica e della teoria letterarie.

Contenuti dell'insegnamento

I contenuti del corso si incentrano sull'ambito storico-letterario britannico, attraverso tagli tematici di tipo monografico relativi ad autori, opere e fenomeni dal medioevo all’età contemporanea. In particolare, nell’A.A. 2022-23, le lezioni approfondiscono il filone della narrativa storica, da Walter Scott alla contemporaneità (“Historical Fiction – Imagining and Translating the Past”). Parte del corso sarà riservata allo studio di aspetti della traduzione editoriale pertinenti al tema monografico di cui sopra. Le prime due lezioni di ogni settimana sono dedicate ad aspetti del tema monografico; il terzo incontro di ogni settimana, invece, verte sull’attività seminariale di traduzione. Sul sito Moodle dell’insegnamento è disponibile, dall’inizio delle lezioni, il calendario con gli argomenti trattati in ogni incontro. Informazioni dettagliate vengono fornite nell'incontro introduttivo.

Programma esteso

Il programma esteso viene reso disponibile online tramite pagina Moodle dell'insegnamento, alla conclusione dello stesso.

Bibliografia

Riferimenti bibliografici vengono forniti durante il corso e sono puntualmente indicati nel programma d’esame.

Metodi didattici

Generalmente, durante le lezioni frontali, tenute in lingua inglese, il docente introduce i principali aspetti di contesto storico-culturale, gli autori e i testi, servendosi sia della bibliografia di riferimento del corso che di ulteriori materiali testuali o visivi che gli studenti potranno reperire presso la Biblioteca dell’Unità di Lingue (UNIPR) o presso la Biblioteca del Dipartimento DSLC (UNIMORE), ovvero in rete su archivi digitali e nella piattaforma della didattica online UNIMORE (Dolly). In tal modo, si vogliono incoraggiare gli studenti a creare percorsi individuali di studio e di approfondimento e a sviluppare approcci originali nell’analisi dei temi e dei problemi sollevati dal docente durante il corso. Al tempo stesso, in accordo con il progetto formativo della Laurea Magistrale in Lingue, Culture, Comunicazione, il corso affianca alle lezioni frontali un numero di lezioni di formato seminariale (riguardanti principalmente la traduzione di testi letterari) in cui gli studenti sono invitati a sviluppare propri approfondimenti e percorsi di analisi di temi specifici del programma, nonché a proporre argomenti di discussione e analisi. Negli stessi momenti seminariali, per favorire lo sviluppo e l’acquisizione da parte degli studenti di abilità trasversali e trasferibili, si prevedono attività di lavoro di gruppo, dibattito e confronto, e presentazioni orali.

Modalità verifica apprendimento

La verifica delle conoscenze, abilità e competenze acquisite avviene tramite una prova orale in lingua inglese di circa 20 minuti. Tramite (tre-cinque) domande su aspetti diversi del programma, la prova verifica le seguenti conoscenze e competenze: competenza orale in lingua inglese corrispondente al livello C1-C2, ovvero l’acquisizione di un registro appropriato e un lessico specifico degli studi letterari; conoscenza specifica e approfondita di scrittori, testi e contesti propri dei periodi e temi studiati; capacità di interpretare testi autonomamente, rielaborare individualmente i contenuti del corso, avviare ricerche ulteriori sui temi affrontati, formulare giudizi in autonomia. La prova orale dovrà valutare le conoscenze acquisite, la capacità di rielaborarle e ampliarle, nonché quella di proporre percorsi interpretativi nuovi e individuali, in aggiunta a quelli suggeriti a lezione dal docente.
In base a tali premesse, la valutazione avviene secondo i criteri seguenti: - valutazione insufficiente: nella verifica, lo studente non dimostra di avere acquisito le conoscenze previste dal corso; non sa esprimersi in un inglese adeguato ai contenuti trattati e corrispondente a un livello di C1-C2; non è in grado di rielaborare autonomamente tali contenuti, né formulare giudizi propri sulla base di approfondimenti personali; - valutazione sufficiente (18-23/30): lo studente dimostra di avere appreso i contenuti minimi del corso; sa esprimersi in un inglese adeguato ai contenuti e che si avvicina alla soglia C1-C2; dimostra un livello di preparazione autonoma sufficiente alla rielaborazione personale dei contenuti, nonché alla formulazione di giudizi propri in seguito a dovuti approfondimenti personali; - valutazione media (24-27/30): lo studente dimostra un livello più che sufficiente (24-25/30) o buono (26-27/30) di tutti gli indicatori sopraelencati; - valutazione ottima (28-30/30): lo studente soddisfa pienamente tutti i criteri di valutazione sopraelencati.

Altre informazioni

N/A