Obiettivi formativi
L'approccio contrastivo (italiano tedesco) consente allo studente di acquisire i fondamentali elementi morfosintattici del tedesco approfondendo al contempo le proprie conoscenze relative al segno linguistico e le sue funzioni.
Prerequisiti
- - -
Contenuti dell'insegnamento
Introduzione alla lessicologia tedesca con particolare riguardo per i meccanismi di ampliamento lessicale: prestito, calco, derivazione (prefissi, suffissi)nonché la composizione quale prerogativa tedesca. Il corpus è formato da termini socioculturali di recente coniazione.
Programma esteso
Nella parte teorica il corso introduce, in chiave contrastiva, alla lessicologia tedesca con particolare riguardo per il principio della composizione e le sue diverse articolazioni a livello di verbo, di sostantivo e di aggettivo. Nella parte pratica lo studente viene guidato nell'applicazione delle conoscenze teoriche acquisite attraverso esercizi di traduzione di brevi testi vertenti su argomenti socioculturali trasversali che consentono un confronto strutturale tra la terminologia adottata rispettivamente in italiano e in tedesco.
Bibliografia
1. BOSCO-COLETSOS, Sandra, Il tedesco lingua compatta. Problemi di traducibilità in italiano,
Ed. Dell'Orso, Alessandria 2007.
2. NIED CURCIO, Martina (a cura di) , Ausgewählte Phänomene zur kontrastiven Linguistik. Ein
Studien-und Übungsbuch, Franco Angeli, Milano 2008.
Metodi didattici
lezioni frontali, esercizi
Modalità verifica apprendimento
orale
Altre informazioni
- - -
Obiettivi agenda 2030 per lo sviluppo sostenibile
- - -